" Beruf "

  • Unterwegs Sprachen lernen

    von Jennifer Giwi Neue Sprachen lernen wann und wo immer man will – das ist mit verschiedenen Handy-Apps möglich. Englisch gezielt für den Job auffrischen oder schnell ein bisschen Italienisch für den Urlaub lernen: Sprach-Apps sind beliebt und erleichtern das Erlernen von Fremdsprachen auf spielerische Art und Weise. Mehrere dutzend Sprachlern-Programme für Smartphones gibt es mittlerweile […]


  • Sprachkenntnisse als Karriere-Turbo

    von Annette Leyssner „Ob und welche Fremdsprachen Sie brauchen, hängt natürlich in erster Linie von Ihrem Job ab, beziehungsweise zu welchen Ländern Ihr Arbeitgeber Kontakte pflegt oder aufbauen will“, sagt Hellmut Meinhof, Leiter vom Büro Führungskräfte zu Internationalen Organisationen der Bundesagentur für Arbeit. Selbstredend, dass Sprachlehrer, Fremdsprachenkorrespondenten und Dolmetscher möglichst viele Fremdsprachen beherrschen sollten. Aber auch […]


  • Sprachen öffnen Türen

    von Jennifer Giwi Fremdsprachen gehören zu den Grundvoraussetzungen für den internationalen Wettbewerb. Sprachkompetenzen sind angesichts der globalisierten Welt zu einer Schlüsselqualfikation für den Beruf geworden. Wer auf der Karriereleiter hinaufklettern möchte, sollte meist neben Englisch noch eine weitere Sprache sprechen können. Bei gleicher Qualifikation punktet häufig der Kandidat mit den besseren Fremdsprachenkenntnissen. Die Bereitschaft, sich […]


  • The International Committee of the Red Cross at EXPOLINGUA Berlin

    Here at the International Committee of the Red Cross, we’re really excited to be attending the EXPOLINGUA Fair in Berlin for the first time next week. Languages are crucial to the work of the ICRC; we have people from over 40 professions working for us and all of them the need to speak at least one […]


  • Großer Andrang: Fremdsprachenkurse für Flüchtlingshelfer

    Die Zahl geflüchteter Menschen nimmt weltweit zu. 1,1 Millionen von ihnen kamen 2015 in Deutschland an. Damit steigt auch der Bedarf an Fremdsprachenkenntnissen für Flüchtlingshelfer. Volkshochschulen und Organisationen wie das Rote Kreuz bieten entsprechende Kurse zur besseren Verständigung an. Auch auf der EXPOLINGUA Berlin 2016  am 18./19.11. in Berlin wird das Thema in Vorträgen vertieft. […]


  • Integrationskurse als Aufgabe: „Spaß am Unterrichten, viel Geduld und Empathie“

    Deutschland ist faktisch ein Einwanderungsland. Integration ist eine gesamtgesellschaftliche Aufgabe und speziell die ersten Monate bedeuten für Zuwanderer eine große Umstellung. In Integrationskursen lernen sie die Grundlagen der deutschen Sprache. Außerdem werden ihnen Kenntnisse zur hiesigen Rechtsordnung, Kultur und Gesellschaft vermittelt. Am Ende des Kurses legen die Teilnehmer eine Prüfung ab, in der sie zertifizierte […]


  • Berufsbild: Lateinlehrer

    Auch wenn das Römische Reich längst nicht mehr existiert, ist die lateinische Sprache lebendig und wird mehr oder weniger fleißig gesprochen und geschrieben – zum Beispiel in Klassen und Kursen deutscher Gymnasien und Gesamtschulen. Natürlich kennt fast jeder – auch diejenigen, die nie Latein in der Schule hatten – die berühmte Szene im Film „Das […]


  • Berufsbild: Interkultureller Trainer

    „Während meiner Ausbildung wurde mir klar, dass ich selbst erfahren hatte, wie sich zwei Kulturen in der Kommunikation unterscheiden können“, gesteht Ulrike Krone, die neben ihrer Arbeit am Deutsch-Amerikanischen Institut in Tübingen freiberuflich als interkulturelle Trainerin arbeitet. Die eigene ausgeprägte interkulturelle Erfahrung ist Voraussetzung für die Menschen, die anderen dabei helfen möchten, vergleichbare Situationen zu […]


  • Berufsbild: Als DAAD-Lektor im Ausland

    Sie sind rund um den Globus im Einsatz. Die meisten von ihnen unterrichten Deutsch als Fremdsprache: Lektoren des Deutschen Akademischen Austauschdiensts (DAAD), die vor allem für Germanistik/Deutsch als Fremdsprache ins Ausland vermittelt werden. Jedes Jahr sind etwa 100 der knapp 500 Stellen in 110 Ländern für junge Wissenschaftler ausgeschrieben. Es gibt auch Lektorate in anderen […]


  • EXPOLINGUA Porträt Sprachliebhaber: Matthias Staudacher (35)

    Mit Sprache eine Brücke bauen Eine kleine Kabine brachte den Stein ins Rollen. Mitarbeiter der EU-Kommission hatten sie aufgestellt, auf der EXPOLINGUA, um Besucher der Sprachenmesse für den Beruf des Dolmetschers zu interessieren. Matthias Staudacher setzte sich rein, dolmetschte simultan und war begeistert. Kurze Zeit später kündigte er seinen Job als Projektkoordinator bei einer internationalen […]


SprachenNetz