Articles Posted by the Author:

  • Kulturelle Vielfalt und Austausch würdigen und fördern

    Kulturelle Vielfalt und Austausch würdigen und fördern

    Die UNESCO hat das Jahr 2010 zum “International Year for the Rapprochement of Cultures” erklärt. Hinter dem etwas sperrigen Titel steckt die Idee, die weltweite kulturelle Vielfalt sowie das gegenseitige Verständnis und den Austausch zwischen den Kulturen zu würdigen und ins Bewusstsein der Öffentlichkeit zu rücken. Das Jahr bildet den Abschluss der internationalen Dekade für […]


  • Linktipp: Nachrichtensender Euronews live in neun Sprachen

    Der pan-europäische Nachrichtensender existiert seit 1993 und konnte sein Angebot nach und nach weiter ausbauen. Mittlerweile strahlt der im französischen Lyon ansässige Sender sein Programm in neun Sprachen aus: Auf Arabisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und seit Anfang Februar auch auf Türkisch. Euronews hat den Anspruch, Aktuelles aus aller Welt aus einer […]


  • Dein Tag für Afrika – Deutsche Schüler engagieren sich für Gleichaltrige in Afrika

    Dein Tag für Afrika – Deutsche Schüler engagieren sich für Gleichaltrige in Afrika

    Sich einen Tag im Schuljahr aktiv für andere einsetzen – das ist das Ziel der bundesweiten Kampagne „Dein Tag für Afrika“. Dieser Tag wurde zur Unterstützung von Bildungsprojekten in fünf afrikanischen Ländern ins Leben gerufen. Anstatt den Unterricht zu besuchen gehen Schüler der beteiligten Schulen einen Tag in einem Unternehmen arbeiten oder verrichten Hilfsdienste im […]


  • Journalisten-Wettbewerb: Italien aus deutschen Augen und umgekehrt

    Journalisten-Wettbewerb: Italien aus deutschen Augen und umgekehrt

    Vorurteile, Stereotype und Verallgemeinerungen zeigen sich immer wieder, obwohl sich die beiden doch eigentlich so gern haben: Italien und Deutschland. Dabei gibt es in beiden Ländern vieles zu entdecken, wenn man nur genau hinschaut – und darüber berichtet. Die Initiative Va bene?! La Germania in italiano. Italien auf Deutsch. möchte dazu beitragen, die Wirklichkeit in […]


  • EURAXESS – Europaweites Mobilitätsprojekt

    EURAXESS – Europaweites Mobilitätsprojekt

    Ab Januar 2010 koordiniert die Alexander von Humboldt-Stiftung ein mit 2,9 Millionen Euro ausgestattetes EU-Projekt zur Mobilitätsförderung von Wissenschaftlern. Die Stiftung gewann die Ausschreibung für das Projekt “EURAXESS T.O.P. – Enhancing the Outreach and Effectiveness of the EURAXESS Network Partners”. Die EURAXESS-Servicezentren in 35 europäischen Ländern helfen Forschern und ihren Familien bei der Planung und […]


  • Linktipp: Verein für frühe Mehrsprachigkeit vereinfacht Suche nach bilingualen Kitas und Schulen

    Der Verein für frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen FMKS e.V. (2010) bietet jetzt eine aktuelle Adressliste von bilingualen Kindergärten unter www.fmks-online.de/adressen.html. Danach gibt es in Deutschland rund 680 bilinguale Kitas. Diese Anzahl entspricht etwa einem Prozent der Kitas insgesamt. Die häufigsten Sprachen sind Englisch (42 Prozent der bilingualen Kitas) und Französisch (39 Prozent der […]


  • Mehrsprachige interkulturelle Geschäftskommunikation: Start eines neuen EU-Projekts

    Mehrsprachige interkulturelle Geschäftskommunikation: Start eines neuen EU-Projekts

    Im November 2009 startete das von der Europäischen Union geförderte Blended-Learning-Projekt: MIG-KOMM-EU – Mehrsprachige interkulturelle Geschäftskommunikation für Europa. Ziel des Projekts ist die Schaffung und Verbreitung innovativer und leicht zugänglicher Sprachlernmaterialien sowie Test- und Zertifizierungstechniken für die interkulturelle Kommunikation im Geschäftsleben. Vor dem Hintergrund der Sprachenvielfalt in Europa sollen die Materialien den interkulturellen Dialog in […]


  • Fortbildungen für deutsche Lehrer in den USA und Kanada

    Fortbildungen für deutsche Lehrer in den USA und Kanada

    Seit über 25 Jahren veranstaltet das Deutsch-Amerikanische Institut Tübingen Fortbildungsprogramme in den USA, Kanada und Australien für LehrerInnen. Die Bildungsreisen bieten die Möglichkeit, kulturelle und landeskundliche Kenntnisse zu vertiefen und sprachliche Fähigkeiten weiterzuentwickeln. Die Programme beinhalten ein vorbereitendes Wochenendseminar in Deutschland sowie zweiwöchige Studienaufenthalte in den USA bzw. Kanada und schließen mit einem „Certificate“ ab. […]


  • EU unterstützt mehrsprachiges Übersetzungs-Tool mit 2,3 Millionen Euro

    EU unterstützt mehrsprachiges Übersetzungs-Tool mit 2,3 Millionen Euro

    Der Zugang zu Informationen im Netz sollte jedem möglich sein – egal welche Sprache(n) er oder sie spricht. Das MOLTO-Projekt (“Multilingual on-line translation”), koordiniert von der Universität Göteborg in Schweden, erhielt jetzt 2,3 Millionen Euro von der Europäischen Union, um diese Idee mit einem innovativen Übersetzungsdienst zu verwirklichen. Ziel ist es, mit zuverlässigen Übersetzungs-Tools hochwertige […]


  • Twitter als Wörterbuch nutzen

    Twitter als Wörterbuch nutzen

    Millionen von Nutzern schätzen die Vorteile des kostenlosen Onlinedienstes Twitter. Mit 140 Zeichen werden Nachrichten, Hinweise und Links weltweit ausgetauscht – kurz und unkompliziert, ob von zu Hause oder unterwegs, direkt auf twitter.com oder über die zahlreichen Zusatzprogramme, mit denen man den Dienst nutzen kann. Die Flexibilität von Twitter will nun das Sprachportal bab.la nutzen. […]


SprachenNetz