" Sprache & Methode "

  • Stiftung Warentest: Leitfaden zum Sprachen lernen

    Stiftung Warentest: Leitfaden zum Sprachen lernen

    Woran erkenne ich einen guten Sprachunterricht? Wer finanziert meine Sprachreise? Welche Sprachkenntnisse entsprechen der Stufe B2 des Europäischen Referenzrahmens? Diese und viele andere Fragen rund ums Lernen einer Fremdsprache beantwortet der kostenlose achtseitige Leitfaden „Sprachen lernen“ der Stiftung Warentest. Für interessierte Sprachenlerner steht die Broschüre, die in der Reihe „Weiterbildung kompakt“ erschienen ist, im Internet […]


  • Europäischer Doktortitel mit Erasmus Mundus

    Europäischer Doktortitel mit Erasmus Mundus

    Im Februar diesen Jahres (wie im SprachenNetz nachzulesen) ging das Programm Erasmus Mundus in seine zweite Phase, im August hat die Europäische Kommission weitere Studiengänge und Programme zur Ergänzung der bisherigen Studiengänge ausgewählt. Wie auch das Erasmus Programm möchte Erasmus Mundus den interkulturellen Austausch im Hochschulbereich stärken. Der kleine Unterschied: Das Programm richtet sich vornehmlich […]


  • Sind mehrsprachige Kinder geistig fitter?

    Sind mehrsprachige Kinder geistig fitter?

    Zweisprachige Kinder lernen anders und sind offenbar geistig flexibler als Altersgenossen, die einsprachig aufgewachsen sind. Zu diesem Schluss kommen italienische Wissenschaftler, deren Forschungen kürzlich im amerikanischen Fachmagazin „Science“ veröffentlicht wurden. Ausgangspunkt der Untersuchung war die Frage, warum Kinder, die in zweisprachigen Familien aufwachsen zwei Sprachen genauso schnell und selbstverständlich erlernen wie Kinder, die nur mit […]


  • Wissenschaft: Tierische Sprache

    Wissenschaft: Tierische Sprache

    Nicht nur Menschen, sondern auch Tiere verfügen über elementare Fähigkeiten für den Spracherwerb – das haben jetzt US-Forscher herausgefunden. Bei Krallenaffen haben sie beobachtet, dass diese grammatikalische Strukturen erkennen können. Um die Sprachkünste der Affen zu untersuchen, teilten die Wissenschaftler von der Harvard University in Cambridge 14 Tiere in zwei Gruppen ein: Eine Gruppe lernte, […]


  • Simultanübersetzung in Echtzeit: Reine Zukunftsmusik?

    Simultanübersetzung in Echtzeit: Reine Zukunftsmusik?

    Fremde Sprachen auf Anhieb verstehen, in Echtzeit und nur mit einem kleinen Gerät in der Hand – in der Welt der Science Fiction, wie beispielsweise bei der Fernsehserie “Raumschiff Enterprise”, ist das gang und gäbe. Nun soll diese Zukunftsvision in greifbare Nähe rücken, ermöglicht durch die technisch immer raffinierter ausgestatteten Smartphones wie Blackberrys oder iPhones. […]


  • “Languages through Lenses”: Sprachliche Vielfalt verbildlicht

    “Languages through Lenses”: Sprachliche Vielfalt verbildlicht

    Vom 17. bis 24. Oktober lädt der Medienwettbewerb PRIX EUROPA die besten europäischen Fernseh-, Radio- und Emerging Media-Produktionen nach Berlin und Potsdam ein. Erstmals wird dabei 2009 der Nachwuchspreis „Languages through Lenses“ für Videos junger Filmemacher zum Thema Vielsprachigkeit in Europa vergeben. Noch bis zum 1. Juli werden Einreichungen zu diesem Thema, aber auch für […]


  • Lesetipp: Der Bilinguale Unterricht

    Lesetipp: Der Bilinguale Unterricht

    Die Scheu vor Fremdsprachen nehmen, Sprachkompetenzen fördern und das Verständnis für andere Kulturen vertiefen sind Ziele, die mit bilingualem Unterricht erreicht werden können. Das Fachmagazin „Der bilinguale Unterricht“ greift diese Thematik auf, möchte Anregungen für die zweisprachige Unterrichtspraxis geben und zur Kompetenzentwicklung beitragen. Die aktuelle Ausgabe widmet sich der Europawahl im Juni 2009 und fragt, […]


  • Sprachen&Beruf 2009: Konferenzprogramm Online

    Sprachen&Beruf 2009: Konferenzprogramm Online

      Vom 15. bis 17. Juni bietet die 8. Sprachen & Beruf in Düsseldorf eine internationale Plattform, um die Umsetzung und die Ansprüche an Mehrsprachigkeit in Unternehmen zu diskutieren. Experten tauschen sich zu Interkulturellem Training und Management sowie Qualitätsstandards aus. Weiterhin stehen innovative Lernformen wie Videoanwendungen im Fremdsprachen- und interkulturellen Training sowie webbasierte 2.0-Instrumente für […]


  • Fernweh: Leben und Arbeiten im Ausland

    Fernweh: Leben und Arbeiten im Ausland

    Das Glück im Ausland suchen und finden – davon berichtet die neue Ausgabe von Spotlight. Ob als Au-Pair, Austauschstudent oder Arzt für die dritte Welt unterwegs, leben und arbeiten im Ausland bringt vielfältige Abenteuer mit sich und eröffnet neue Horizonte. In einem Spezial Report erzählen fünf Deutsche von ihren Erfahrungen in Australien, Singapur, Großbritannien oder […]


  • Studiengang „Sprache, Kultur, Translation“ für türkische Muttersprachler

    Studiengang „Sprache, Kultur, Translation“ für türkische Muttersprachler

    Am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) der Universität Mainz haben seit dem Wintersemester 2008/2009 Studierende mit Türkisch als Muttersprache erstmals die Möglichkeit, Fachübersetzer, Dolmetscher und interkulturelle Kommunikationsexperten für das Sprachenpaar Türkisch-Deutsch zu werden. Für das kommende Wintersemester des Masterstudiengangs „Sprache, Kultur, Translation“ können noch bis Anfang Juni Bewerbungen eingereicht werden. „Seit Jahrzehnten besteht ein […]


SprachenNetz