Gewinner des Übersetzungswettbewerb „Juvenes Translatores“ gekürt

© Gennadiy Poznyakov – Fotolia.com

Die Namen der 27  Gewinner des Wettbewerbs „Juvenes Translatores 2012“ stehen fest – es gibt jeweils einen Gewinner pro EU-Mitgliedsstaat. Alle Gewinner werden im April zur Preisverleihung nach Brüssel eingeladen, wo sich ihnen die Gelegenheit bietet Übersetzern der Europäischen Kommission bei der Arbeit über die Schulter zu schauen. An dem Übersetzungswettbewerb der Europäischen Kommission hatten sich im November letzten Jahres über 3000  Schüler aus 750 Sekundarschulen europaweit beteiligt.

Die Teilnehmer mussten eine Seite übersetzen, wobei sie zwischen einer der 506 möglichen Sprachkombinationen (bei 23 EU-Amtssprachen) wählen konnten. Tatsächlich wurde mindestens ein Text aus jeder dieser 23 Sprachen übersetzt. Die diesjährigen Gewinner haben ein breites Sprachenspektrum abgedeckt: 11 Schüler übersetzten aus dem Englischen, je 5 aus dem Französischen und dem Spanischen, 4 aus dem Deutschen und je 1 aus dem Estnischen und dem Irischen. Übersetzer der Kommission haben die Arbeiten benotet.

Der Wettbewerb „Juvenes Translatores“ (lateinisch für „junge Übersetzer“) wird jedes Jahr von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission organisiert. Ziel ist es, das Erlernen einer Fremdsprache in der Schule zu fördern und jungen Menschen einen Eindruck vom Übersetzen zu vermitteln. Tatsächlich hat er einige Teilnehmer ermutigt, ein Sprachenstudium aufzunehmen und Übersetzer zu werden.

Weitere Informationen zum Wettbewerb: ec.europa.eu/translatores